Wednesday, September 9, 2009

Esperaĉa Fiespera

Just a writer's blog. I doubt many will see these in the first place, and updates will be at the mercy of whim or mood. Today's rather dark poem is below. The name is Esperaĉa Fiespera, a clever title since it plays on Latin, Esperanto, and Spanish at the same time.

Esperaĉa Fiespera
I look behind me
but there's no one there
My shadow smothers me
I am taunted by the eve
My knife, I need it
to lunge at the night

When did the raindrops turn to blood?
Why does it trickle down my cheeks?
I have nowhere to go
Nowhere to force out my shrieks.

My fingers...are stained with blood.
No...no...no....no....no....no...
I'm crying: I can't return again.

The stars aren't in the sky
Who took them down?
Why can't I get away from here?

The darkness owns another side
My hands press against the glass
The mirror won't break
I'm trapped deep within

The shrieks must be drowned
My throat is raw, I cannot scream
No matter how I try
I know I can't escape.
The voice I used to hear disappears from my life.


Creative Commons License
This work by Ronald Mina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.